Translations:Education/Countries/Taiwan/Work With University in 2nd Semester of 2016 Academic Year/65/zh

From Outreach Wiki
Jump to navigation Jump to search

課程進行的方式是2個人一組,以四週的時間完成一個條目,一學期中每組會完成三個條目的翻譯。每週上課時,周中天教授會針對學生的翻譯成果進行校對。學生們翻譯的過程中,並不是直接在主名字空間輸入翻譯成果,而是使用草稿頁進行。同時,學生編輯的內容只有文字上的翻譯,譯稿完成之後,由組織者完成維基化,再搬移或合併至正式條目。這意味著如果他畢業或因其他因素離開慈大,必須有其他的維基編者願意接手組織工作,這門課程的產出成果才能夠順利成為維基百科內容的一部分。然而,黃瑞霖認為在花蓮成立一個推廣社群並不容易,他曾經嘗試舉行定期的聚會,但是因為維基編者太少,聚會時會找不到適當的話題。如果由他來安排教學,因為每次都有新的成員加入,教學內容沒有辦法以之前上過的課程為基礎而更加深入;如果單純分享維基社群內發生的事情,其他參與者曾表示他們對這類資訊沒有興趣。