Jump to content

Wiki Speaks Your Language/Case studies/es

From Outreach Wiki
This page is a translated version of the page Wiki Speaks Your Language/Case studies and the translation is 8% complete.
Wiki Speaks Your Language Case studies

What are the best practices?

This page compiles case studies from projects carried out by Wikimedia organisations and groups that resulted in the acquiring of audio and video files documenting spoken examples of languages.

2016

Macedonian Dialects Project

Logo of the Macedonian Dialects Project showing two people saying the word "wolf" in two different dialects
Logo of the Macedonian Dialects Project showing two people saying the word "wolf" in two different dialects
About the wedding customs in Štip - Sample of the Štip–Kočani dialect
The Sufferings of the Beautiful Princess - Sample of the Lower Polog dialect
Civil War experiences - Sample of the Solun-Voden dialect

This August we completed the Macedonian Dialects Project (Проект „Македонски дијалекти“) in collaboration with the Božidar Vidoeski Research Centre for Areal Lingustics at MANU aided by our Wikimedian-in-Residence there, which illustrated the rich variety of Macedonian dialects with 25 recordings representing 16 dialects from various regions of the country, as well as regions with traditional Macedonian population that are now situated in neighbouring countries. Some dialects are represented with more than one recording. The recordings were then used in articles as samples about the dialects, but also to illustrate articles about the settlements where these recordings come from, to illustrate local culture.

You can see all of the recordings at Category:Audio files of Macedonian dialects on Wikimedia Commons.

We also obtained a large volume of audio material (around 2000 hours) containing the full-length versions of the recordings, as well as various other recordings of value in for the Macedonian folklore, ethnology and history. These will be used in a new project.