Wikimedia:Administratorzy tłumaczeń/Przygotowanie strony do tłumaczenia
Appearance
Oto podstawowe kroki, które pomogą Ci w tworzeniu stron przeznaczonych do tłumaczenia i wykorzystać korzyści płynące z rozszerzenia tłumaczeń:
Przeczytaj podręcznik.
Oceń czy strona jest odpowiednia lub nadaje się do tłumaczenia.
- Projekty lokalne mogą nie potrzebować tłumaczenia.
- Niektóre strony mają strukturę, która sprawia, że nie nadają się do tłumaczenia.
- Jeśli potrzebujesz pomocy, zapytaj aktywnego aministratora tłumaczeń
Oceń, czy jesteś w stanie przenieść istniejące tłumaczenia do nowego systemu. Skopiowanie starego tłumaczenia do nowego może wymagać dużego nakładu pracy. Jeśli nie możesz poświęcić mnóstwa czasu lub nie jesteś w stanie odnaleźć proponowanych jednostek tłumaczeniowych w nowym systemie, poproś o pomoc. Nie zaczynaj, dopóki nie upewnisz się, że Ty i osoby, które obiecały Ci pomóc, jesteście w stanie przenieść wszystko w ciągu kilku dni, a jeśli jest to zasada, to nawet w ciągu kilku godzin. To, czy macie możliwości migracji do nowego systemu, zwykle zależy od:
- ilości istniejących tłumaczeń,
- statusu istniejących tłumaczeń (przestarzałe, aktualne),
- długości i struktury strony.
- Beispiel → Example/de
- Exemple - Example/fr
- Ekzemplo → Example/eo
- Eksempel → Example/da
- …
- Local name → English name/kod języka
Example
znajduje się pod nazwą Exemple
, przenieś je do Example/fr
, aby zagwarantować, że zostanie zachowana historia strony, która służy również do uznania autorstwa wymaganego przez licencję Creative Commons, na zasadach której licencjonowane są wszystkie teksty na Wikimedia Commons. Jeśli ich nie przeniesiesz, podstrony utworzone przez rozszerzenie Translate (stanie się to tuż po rozpoczęciu tłumaczenia na dany język) muszą zostać usunięte, a w ich miejsce muszą być przeniesione strony, z których skopiowano tłumaczenia (zarówno przeniesienie jak i usunięcie podstrony wymaga, aby strona tymczasowo nie była oznaczona do tłumaczenia). Po przeniesieniu usunięte wersje mogą zostać odtworzone (scalanie historii).Prepare the page for translation. Some templates were designed to help keeping it easy for the translators. Further help is available in the manual.
Oznacz stronę do tłumaczenia (musisz być administratorem tłumaczeń, aby to zrobić). Wtedy FuzzyBot zastąpi wszystkie istniejące tłumaczenia wersją źródłową (English). Spiesz się więc, aby zakończyć kolejny krok.